Gedicht: I carry your heart with me

Gedichten zijn mooi. Ik lees ze te weinig en als ik ze lees zijn ze veelal in het Engels. Ik heb de sonnetten van Shakespeare in de kast, en een bundel van Edgar Allan Poe. Oja, het boek Mei van Herman Gorter, waarbij ik altijd aan mijn Nederlands leraar van de havo moet denken. Hij noemde het eerste deel van dat gedicht uit zijn hoofd op. ‘Een nieuwe lente en een nieuw geluid: ik wil dat dit lied klinkt als het gefluit, dat ik vaak hoorde voor een zomernacht, in een oud stadje, langs de watergracht.’ Vandaag deel ik een gedicht van E.E. Cummings, ‘I Carry your heart with me’. Dit gedicht komt ook voor in de film In her Shoes. 

IMG_9609

i carry your heart with me
i carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet) i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart

i carry your heart with me(i carry it in my heart)

Fijne zaterdag

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s